Kurdun gerçek sofrası… – İyi Kitap
İyi Kitap

army bombbts official army bombbangtan bombbts army bomb ver 4bts army bomb ver 3bts army bombbts light stickbts official light stickbts light stick ver 4bts light stick ver 3

Kurdun gerçek sofrası…

Kurdun gerçek sofrası…

Simla SUNAY

Müzisyen İnek Sırma adlı kitabıyla tanıdığımız Geoffroy de Pennart’dan yeni bir kitap: Kurt Geri Dönmüş. Masalların kötü kahramanı kurt bir gün ormana geri dönünce tüm orman sakinlerini bir telaş alıyor. Korkularla yüzleşmek, onları yenmek ve dayanışma üzerine güzel bir öykü.

Kır Çiçeği Yayınları her kitabı iyi olan yayınevlerinden. Çocuk edebiyatı için bir nevi gönüllü çalışan, kurucusu Aslı Motchane masalları eleştiren yayınları önemsiyor olmalı ki Kim Korkar Kırmızı Başlıklı Kız’dan sonra Kurt Geri Dönmüş’ü yayımlıyor. İstanbul Kitap Fuarı’nda kısa bir sohbet şansımız oldu, Gezi Parkı Direnişi’ni andırdığı için bu kitabı seçmiş. Hakikaten de hikâye bize 2013 Haziran’ını hatırlatıyor; kurttan bunalmış masal karakterlerinin karşı koyuşlarını anlatırken.

EYVAH Kİ EYVAH!

Bay Tavşan’ı uyku tutmuyor, çünkü gazetede korkunç bir haber okudu; “Kurt Geri Dönmüş!” Tam evinin kapısını kilitleyecekken kapı çalıyor, yoksa kurt mu geldi? Yok, neyse ki gelenler “Üç Küçük Domuz”. Gelme nedenleri kurtla ilgili. Bay Tavşan domuzları içeri buyur ediyor hemen tabii. Derken yine kapı gümlüyor, bir korku tavşanın evinde, ama gelenler “Anne Keçi ve Yedi Yavrusu”. Her kapı çalışta bir masal giriyor içeri. Hepsi de kurtla ilgili şiddet dolu anılar içeriyor. Anne keçi ve yavruları da içeri buyur ediliyor. Hep birlikte televizyon izliyorlarken tekrar kapı çalınıyor, neyse ki gelen “Küçük Kuzu”.  Derken dedesinin sözünü dinlemeyen Peter ve en son da “Kırmızı Başlıklı Kız” geliyor tavşanın evine. Hep birlikte güzel bir sofra hazırlayıp oturuyorlar ki gene kapı çalıyor, bu sefer kurtuluş yok, gelen kurt; bu arada kurt da diğerleri gibi ne kadar kibar ki kapı çalmadan girmiyor içeri. Doğal olarak, gelen kurdun karnı çok aç. Ama sayıca çok olan, birlik kurarak daha da güçlenen tavşan ve misafirleri kurdun üstüne çullanıyor ve onu etkisiz hale getiriyorlar. Eh, canım o kadar da zor değilmiş kurdu yenmek, işte birleşince tavşan, domuz, keçi, kuzu, Peter, Kırmızı Şapkalı Kız… Merak etmeyin, kurt iyi. Bir şeyi yok, hatta birazdan o da sofraya geçecek ve hep beraber barışçıl bir yemek yenecek. Kurt da sofrada başköşeye oturacak, çünkü kurt geri döndü!

MEDYA DA ELEŞTİRİLİYOR

Kitapta masalları eleştirmenin yanı sıra medya da hayli yeriliyor. Gazetede yer alan haberin aslında tam tersi gerçekleşti. Evet, kurt geri döndü ama saf değiştirdi, hayvan birliğine katıldı ve sofraya oturdu, böylece hem karnı doydu hem de arkadaş edindi. Ayrıca tavşanın ev sahibi olması münasebetiyle sofranın vejetaryen olduğunu da söylemeden geçmeyelim. Kitabın karikatürize resimleri, hikâyeye dinamizm katıyor, özelliklede ortak sofra sahneleri çok keyifli.

Günümüzde Dünya’nın (ben D’yi hep büyük yazarım) temel sorunlarından biri, toplumsal birlikler kurabilmek. Özellikle de devlet işaret etmeden önce sadece halk olarak birlikte hareket etme ihtiyacı günümüzde hızla artıyor. Bu çocuk kitabında da kurdun faşizan devleti ya da toplumu ezen herhangi bir gücü, katı cahil bir geleneği, yalan haberi vb. temsil ettiğini söyleyebilirdik, eğer kurt sofraya oturmasaydı. Aslında kurt değil bizim korkularımızı vücuda getiren, korkuyu ona biz atfediyoruz. Kurt kurttur sadece. Asıl soru şu; kurt saf değiştirdiğine göre şimdi kime karşı direnişe geçeceğiz biz?

Kurt Geri Dönmüş Geoffroy de Pennart Çeviren: Aslı Motchane Kır Çiçeği Yayınları, 36 sayfa

Kurt Geri Dönmüş Geoffroy de Pennart Çeviren: Aslı Motchane Kır Çiçeği Yayınları, 36 sayfa

Bu yazıyı beğendin mi? Paylaş!

About The Author

Yorum yaz