Baba sincap oyuncak değil! – İyi Kitap
İyi Kitap

army bombbts official army bombbangtan bombbts army bomb ver 4bts army bomb ver 3bts army bombbts light stickbts official light stickbts light stick ver 4bts light stick ver 3

İki baba ne kadar farklı birbirinden! Birinin ailesi yanında, diğerininki acaba hangi ağaçta?

Yazan: Sima Özkan

Süheyla Kaya’nın Almanca aslından dilimize çevirdiği Baba Sincap Ağaçtan Düşüyor, Axel Scheffler’in, hem yazıp hem resimlediği sayılı kitaptan biri. “Eskiden kendi hikâyelerimi yazmayı düşünürdüm… ama aklıma hiç fikir gelmiyor. Bu yüzden de yazmayı bıraktım,” diyor Scheffler. Tabii bunun üzerine Pip and Posy adında sekiz kitaptan oluşan bir seri yazıp resimlediğini de belirtmek lazım. Biz resimli kitap sevenler onu onu en çok, yazar Julia Donaldson’la ortaklaşa ürettikleri kitaplardan tanıyoruz. Elliden fazla dile çevrilen bu kitapların başında elbette Gruffalo geliyor; tüm dünyadaki çocukların bayıldığı, hatta Scheffler’in Donaldson’la ortak çalıştığı tüm kitaplarda bir yere gizlenmiş bir karakter…
Baba Sincap Ağaçtan Düşüyor’da iki kardeş Anton ve Luise, evde babalarıyla birlikte radyo dinlerken şiddetli bir fırtınanın yaklaştığını öğreniyorlar. Fırtına onlar için büyük eğlence. Oysa kitapta, onların hemen yan sayfasında gördüğümüz sincap ailesinin bu fırtınadan haberi yok. Çok geçmeden fırtına başlıyor ve baba sincap fırtınaya kapılıp düşüyor ağaçtaki yuvasından. Ailesi de bakakalıyor arkasından. Yataklarındaki Anton ile Luise içinse, ninni gibi geliyor fırtınanın sesi.
Sabah olup da fırtına dindiğinde, baba sincap çöp kovasının içinde açıyor gözlerini. İki kardeşin dikkatini çekiyor çöp kovasındaki sincap ve onu alıp eve götürüyorlar. Ona bir bebek gibi bakıyor, biberonla süt veriyor, bebek arabasında gezdirip, oyuncak bebek giysileri giydiriyorlar. Anton ile Luise, çok seviyorlar baba sincabı. Ama ne kadar çırpınsalar da sincabın yüzünden düşen bin parça. Hatta bir keresinde evdeki akvaryumun içine bile düşüyor, muhtemelen umutsuzca evin içinde orada oraya sıçrarken.
Çünkü baba sincap bu hayata alışkın değil, diyor elinde gazeteyle çocukların babaları. Hani nerede onun cevizi, ağacı, evi, kendi alışkanlıkları? Toplamaları, saklamaları, yeniden bulmaları? İki baba ne kadar farklı birbirinden. Birinin ailesi yanında, diğerininki acaba hangi ağaçta? Çocuklar da baba sincabı ailesine kavuşturmak için güzel bir plan yapıyorlar. Hikâyenin devamı elbette ki kitapta…
Öte yandan, ailesine kavuştuğunda kendisine el sallayan Anton ile Luise’e yüz vermeyen baba sincap, şehrin göbeğinde bile doğanın başladığı yerin sınırlarını hatırlatıyor biz insanlara.

 

 

 

Baba Sincap Ağaçtan Düşüyor
Axel Scheffler
Türkçeleştiren: Süheyla Kaya
Hep Kitap, 24 Sayfa

Bu yazıyı beğendin mi? Paylaş!

About The Author

Sima Özkan, 1988 yılında Bursa’da dünyaya geldi. Lisans öğrenimini İstanbul Üniversitesi Amerikan Kültürü ve Edebiyatı, Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji bölümlerinde, yüksek lisans öğrenimini ise Bilgi Üniversitesi Karşılaştırmalı Edebiyat bölümünde tamamladı. Çeşitli yayınevlerine, özellikle çocuk edebiyatı çevirileri ve editörlüğü yaptı. Notos Öykü, Sözcükler, Ç.N. gibi dergilerde edebiyat eleştirileri, şiir çevirileri yayınlandı. Bir yıl kadar, okul öncesi İngilizce öğretmenliği yaptığı dönemde, günlerinin tamamını çocuklara kitaplar okuyarak, onlarla kitaplar ortaya çıkararak geçirdi. Çocuklar için yazdığı resimli kitap serisi Gece ile Gündüz, Final Kültür Sanat Yayınları’ndan çıktı. Şu an Beta Kids’te editörlük yapıyor, çevirmenliği sürdürüyor ve yeni kitapları üzerinde çalışıyor.

Yorum yaz