Karanlık kralın sınırsız yetkisi – İyi Kitap
İyi Kitap

army bombbts official army bombbangtan bombbts army bomb ver 4bts army bomb ver 3bts army bombbts light stickbts official light stickbts light stick ver 4bts light stick ver 3

Karanlık kralın sınırsız yetkisi

“Ben büyüyünce kral olup karanlığı yasaklayacağım,” diyen bir çocukla karşılaştığınızı düşünün, herkesi bunun için seferber ettiğini, bilgi çarpıtma araçlarıyla ışığın karanlık yanını gizlediğini…

Yazan: Adnan Saracoğlu

Keyfi gıcırdatmak, sıkıntıyı azaltmak ve efkâr dağıtmak oldukça insani eylemler aslında. Ama eylemin başına kral çarpanını koyunca denge bozuluyor, ahalinin huzuru kaçıyor. Yasanın zırhını giyen değme saçmalık, makul olanın yerini alıyor. “Çocuklar karanlıktan korkabilir,” diyor kitap, buradaki çocuğun tek kusuru korkusu değil, her şeyi yapma şımarıklığı bahşeden prensliği. “Ben büyüyünce kral olup karanlığı yasaklayacağım,” diyen bir çocukla karşılaştığınızı düşünün, herkesi bunun için seferber ettiğini, bilgi çarpıtma araçlarıyla ışığın karanlık yanını gizlediğini…
Emily Haworth-Booth’un siyasal yergisi yerli yerinde, Ege’deki komşumuzdan çıkan kitapların esintisini taşıyor. Plan, program, propaganda dizisi sonunda karanlık karşıtlığı medeniyetin başat fikri oluveriyor. Denetim,
baskı, ceza tehditleriyle de düzenin sürmesi garanti altına alınıyor.
Çizimler çarpıcı bir başlangıç ve çarpıcı bir son arasında bant karikatürlerin estetik dilini, biçimsel özelliklerini yansıtıyor. İlk sayfada karanlığın içinden azar azar sızan ışık, loşluğun güzelliğiyle, gölge oyunlarını birbirine bağlıyor. Sondaki havai fişek patlaması ise zifiri zeminin üstündeki renk lekeleriyle düzensiz bir enerjiye okuru ortak ediyor. Renksiz kitle, dayanışma sonrasında renklerine -zihinlerine, iradelerine- kavuşuyor.
Resimli kitaplarda, kitaba etki eden yazıların hepsinin çevrilmesi gerekir. Burada editörler karanlığı kucaklayıp yazıları olduğu gibi aktarmış ve metni yer yer kötürüm bırakmışlar. Kraldan tebaaya aktarılan yanlış bilinçle başlayan kitap, vatandaşın eylemlerinin kralı “doğru” bakmaya zorlamasıyla sanki güzel bir yere evriliyor. Sanki diyorum çünkü siyasal başarısı ortada olan kitabın, kozmik fenomenleri, ışık-karanlık gibi büyük meseleleri değerlendirme biçimi tatmin etmiyor. Karanlığa, kendilerine hayrı olmayan fişek satıcıları mı kıymet biçecek? Hasbelkader, fişekler kralın gözüne girmese yasaklar kalkacak mı?
Berlin duvarının yanlış anlama sonucu oluşan dalgayla yıkıldığını okumuştum vaktiyle. Hazır dayanışma başlamışken, kralın keyfine turp sıkılamaz mıydı? Bıraksaydık korksaydı karanlığından, biz güneşi taşısaydık gittiğimiz her yere.

Karanlığı Yasaklayan Kral
Emily Haworth-Booth
Türkçeleştiren: A. Bahadır Ahıska
NotaBene Yayınları, 32 sayfa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bu yazıyı beğendin mi? Paylaş!

About The Author

Adnan Saracoğlu , 1979 yılında Bayburt'ta doğdu. On yaşında Ankara'ya on sekiz yaşında da İstanbul'a kondu. Yeditepe Tarih'i değil de İstanbul Eski Yunan Dili'ni bitirmeyi tercih etti. Dinler Tarihi ABD'da yüksek lisans tezini mi yoksa ilk çocuk kitabını mı önce bitireceğini tartışıyor. Arka Kapak , İyi Kitap dergilerinde , felahkitap sitesinde çocukça yazılar yazıyor. Milyarlarca güzel çocuk arasından İsmail'in bahtına çıkmasından mutluluk duyuyor. Sanskritçe ve Japonca öğrenmeden bu dünyadan ayrılmak istemiyor.

Yorum yaz