İyi Kitap

Dr. Seuss’un mahareti nedir?

Dr. Seuss’un çizimleri, aktif bir resim okuma eylemine sürüklüyor insanı.

Yazan: Melek Özlem Sezer

Benim için, kendini en işlevsel hatırlatan mekândır New York Halk Kütüphanesi. Muazzam bir çeşitlilik sunan her dilden kitap; her ırktan her yaştan çocuk, hatta kütüphane atmosferini yaşaması için getirilmiş ve mama yerken hiç yadırganmamış bebekler… Emekleyen bebeklerin kitap raflarını devirmeleri, kitapların ruhuyla arkadaş olmalarını isteyen görevlilerin hiç sesini çıkarmaması… Burada, kitaplar kadar onlarla kurulan hayatta da çeşitlilik göze çarpıyor. Ama aynı caddedeki kitapçılarda neden tekdüzelik var? Türkiye’de aşina olduğumuz popüler dergilerle kitaplar, rafların en cafcaflı yerlerine dizilmiş. Bunlardan sıkılıp, görevlilere özel bir şey aradığımı söylediğimdeyse hep aynı cevapla karşılaşıyorum: Dr. Seuss.

Peki ama nedir Dr. Seuss’u bunca ayrıcalıklı kılan? Onunla büyümüş annelerin babaların seçimleri mi? Yayın koşulları mı? Yoksa kendi mahareti mi?

Seuss, Ah Nerelere Gideceksin Bir Bilsen!’de resim tasarımlarıyla bizi farklı bir hayal gücüyle tanıştırıyor. İyi ya da kötü demiyorum ama kesinlikle farklı! Sanki hayal, kağıda tam olarak geçememiş gibi bir duygu yaratıyor bende. Bu da ne güzeldir ki aktif bir resim okumasına, o eksiği tanımlama çabasına sürüklüyor insanı. Ki Seuss uyarlaması filmler, o düşgücünü estetiğe taşıyarak Seuss’un kışkırttığını açığa çıkarıyor.

Seuss, kitabına şu dizelerle başlıyor:

Tebrikler!
Gün senin günün.
Şahane yerler seni bekler!
Hadi kalkıp yollara düşüver!

Dört dizenin üçünde yer alan ünlemler; “SEN” kelimesinin büyük harfle yazımına, hatta “ÇOCUĞUM SEN DAĞLARI YERİNDEN OYNATACAKSIN!” dizesinde olduğu gibi hem büyük harfle hem italikle hem ünlemle vurgu yapma tavrına uyumlu. Bunca vurgunun arkasında ise bunun şiirsel ve düşsel bir dünyanın içinde eritilmiş bir öğüt kitabı olması yatıyor. Kitap şöyle bitiyor:

İsmin ister Berk olsun, ister Barış ya da Burcu
Ya da Ahmet Uzunkavakaltındayataruyuroğlu,
Harika yerlere gideceksin!
Bugün senin günün!
Dağın seni bekliyor orada,
Hadi bakalım… Düş yollara!
Ah Nerelere Gideceksin Bir Bilsen!, böyle bir başlangıç ve sonun arasında yılgınlığa direnen, hayalden ve cesaretten güç alan bir dünyayı keşfetme çağrısı…

Ah Nerelere Gideceksin Bir Bilsen!
Dr. Seuss
Türkçeleştiren: Seda Çıngar Mellow
Epsilon Yayınevi, 48 sayfa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bu yazıyı beğendin mi? Paylaş!

About The Author

21 Aralık 1971’de doğdu. Hacettepe Üniversitesi’nde ekonomi okudu. Ankara Üniversitesi Kadın Çalışmaları Anabilim Dalı’nda yüksek lisans yaptı. Osmangazi Üniversitesi Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü’nde masal analizi dersleri verdi. Milliyet Çocuk (Miço) dergisinde köşe yazarlığı yaptı. TRT radyolarına masal programları hazırlayıp sundu. Şiir, öykü ve masal alanlarında uğraş veriyor. Yaşamını senaryo yazarlığı ve seslendirme yaparak kazanıyor. 1998 Cemal Süreya, 2000 Behçet Aysan ve 2011 Nüzhet Erman Şiir, 2001 Arıburnu En İyi Uzun Metrajlı Film Öyküsü, 2010 Oğuz Tansel Halk Bilimi ödülleri var. Kitapları: Şiir: Derin, Söğüt Sefareti, Söğüt Sefası Meyhanesi, Yusuf ile Zeliha, Sözcük Dülgeri Ali (Azerbaycan), Nefser Araştırma-İnceleme: Masallar ve Toplumsal Cinsiyet, Masal Masal Matitas (Yetişkinler için masal antolojisi) Çocuk Kitapları: Sakız Çiğneyen Kedi, Eldivenlerimi Kim Çalıyor? Büyüklere Mektuplar, Büyüklerle Dalga Geçme Dersleri, Karagöz’ün Gölgesini Kim Çaldı? Eyvah Gölgeler Değişiyor, Ejderhamın Sevdiği Oyunlar, Dolapta Kim Var, Benim adım On üç, Uuuu, Yokoko, Sordum Durdum, Şiir Yazdım Masal Sandım

Yorum yaz